• No results found

RéponsesVragen Antwoorden et en Questions

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "RéponsesVragen Antwoorden et en Questions"

Copied!
114
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT

SESSION DE 2004-2005 ZITTING 2004-2005

15 FÉVRIER 2005 15 FEBRUARI 2005

Questions

et

Réponses

Vragen

en

Antwoorden

Questions et Réponses — Sénat Session de 2004-2005 Vragen en Antwoorden — Senaat

Zitting 2004-2005

N. 3-34

(2)

SOMMAIRE PAR OBJET — ZAAKREGISTER

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord

** Réponse provisoire ** Voorlopig antwoord

Premier ministre Eerste minister

30.12.2004 3-1870 Steverlynck Label BlindSurfer. — Sites web sous compétence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2449

5.1.2005 3-1911 Mme/Mevr. Van dermeersch

Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2450

5.1.2005 3-1953 Mme/Mevr. de Bethune Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoor- diging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2451

13.1.2005 3-2011 Mme/Mevr. de Bethune Égalité des chances entre femmes et hommes. — Politique du gouvernement. — Personnel chargé de la politique d'égalité des chances au sein de la cellule stratégique ou du secrétariat et du service public fédéral.

Gelijke kansen voor vrouwen en mannen. — Regeringsbeleid. — Personeel belast met het gelijkekansenbeleid binnen de beleidscel of het secretariaat en de federale overheidsdienst.

2452

13.1.2005 3-2032 Mme/Mevr. de Bethune Égalité des chances entre femmes et hommes. — Politique du gouvernement. — Législature 2003-2007. — Objectifs politiques.

Gelijke kansen voor vrouwen en mannen. — Regeringsbeleid. — Zittingsperiode 2003-2007. — Beleidsdoelstellingen.

2452

19.1.2005 3-2055 Mme/Mevr. de Bethune Égalité des chances entre hommes et femmes. — Politique gouverne- mentale. — Réalisations et comptes 2004. — Objectifs stratégiques et budget 2005.

Gelijke kansen voor vrouwen en mannen. — Regeringsbeleid. — Realisaties en rekeningen 2004. — Strategische doelstellingen en begroting 2005.

2453

19.1.2005 3-2076 Mme/Mevr. de Bethune Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes. — Collaboration en 2003 et 2004.

Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen. — Samen- werking in 2003 en 2004.

2453

*

* *

Vice-première ministre et ministre de la Justice

Vice-eerste minister en minister van Justitie

28.7.2004 3-1201 Vandenberghe H. Armes. — Pistolets électroniques. — Vente par l'internet.

Wapens. — Elektropistolen. — Verkoop via het internet.

2454

(3)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

30.12.2004 3-1886 Van Hauthem * SPF Justice — Recrutement de personnel hors cadre linguistique.

FOD Justitie. — Werving van personeel buiten taalkader.

2409

30.12.2004 3-1905 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Étrangers. — Infractions. — Centres fermés pour étrangers illégaux.

Vreemdelingen. — Misdrijven. — Gesloten centra voor illegale vreemdelingen.

2409

30.12.2004 3-1907 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Agressions par strangulation. — Action de la justice.

Wurgovervallen. — Optreden van de justitie.

2410

3.1.2005 3-1909 Mme/Mevr. Hermans * Personnes disparues. — Simplification de la procédure.

Vermiste personen. — Vereenvoudiging van de procedure.

2411

5.1.2005 3-1912 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2413 5.1.2005 3-1954 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation

équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2413

7.1.2005 3-1989 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2414

*

* *

Vice-premier ministre et ministre des Finances

Vice-eerste minister en minister van Financiën

30.12.2004 3-1869 Dedecker * SPF Finances. — Centre administratif d'Ostende et Centre des Finances de Nieuport. — Fermeture de restaurants d'entreprise.

FOD Financiën. — administratief Centrum van Oostende en Financiecentrum van Nieuwpoort. — Sluiting van bedrijfsrestau- rants.

2415

30.12.2004 3-1898 Collas * Futur palais de justice d'Eupen. — Emplacement.

Toekomstig justitiepaleis van Eupen. — Locatie.

2416

5.1.2005 3-1913 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2416

5.1.2005 3-1934 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2417

5.1.2005 3-1955 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2417

7.1.2005 3-1990 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2417

13.1.2005 3-2007 Christian Brotcorne Bières belges. — Menace fiscale française.

Belgische bieren. — Fiscale dreiging uit Frankrijk.

2457

*

* *

(4)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

Vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques

Vice-eerste minister en minister van Begroting

en Overheidsbedrijven

27.10.2004 3-1669 Willems Vlakte van de Raan. — Approfondissement de l'Escaut occidental. — Octroi d'un statut de zone protégée en tant que projet environne- mental.

Vlakte van de Raan. — Westerscheldeverdieping. — Toekenning van een beschermde status als natuurproject.

2458

30.12.2004 3-1873 Steverlynck * Label BlindSurfer. — Sites web sous competence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2418

5.1.2005 3-1914 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2419

5.1.2005 3-1927 Willems Approfondissement de l'Escaut occidental. — Vlakte van de Raan.

Verdieping van de Westerschelde — Vlakte van de Raan.

2459

5.1.2005 3-1935 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkeliingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2418

5.1.2005 3-1956 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2419

7.1.2005 3-1991 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingachterstand.

2418

*

* *

Vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur

Vice-eerste minister

en minister van Binnenlandse Zaken

27.9.2004 3-1489 Vandenhove Description des tâches des services d'incendie. — Arrêté royal. — État d'avancement de la rédaction.

Taakomschrijving van de brandweerdiensten. — Koninklijk besluit. — Stand van de redactie.

2461

29.12.2004 3-1850 Van Nieuwkerke Services d'incendie. — Arrêté royal du 20 mars 2002. — Application.

— Égalité des salaires.

Brandweerdiensten. — Koninklijk besluit van 20 maart 2002. — Toepassing. — Loonongelijkheid.

2461

(5)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

30.12.2004 3-1858 Brotcorne * Excès de vitesse. — Verbalisation. — Conducteurs luxembourgeois et conducteurs belges possédant une plaque d'immatriculation luxem- bourgeoise. — Échange de courrier entre les parquets belges et luxembourgeois.

Overdreven snelheid. — Verbalisering. — Luxemburgse chauffeurs en Belgische chauffeurs met een Luxemburgse nummerplaat. — Uitwisseling van informatie tussen de Belgische en de Luxem- burgse parketten.

2420

30.12.2004 3-1859 Brotcorne * Excès de vitesse. — Verbalisation. — Conducteurs français et conducteurs belges possédant une plaque d'immatriculation fran- çaise. — Échange de courrier entre les parquets belges et français.

Overdreven snelheid. — Verbalisering. — Franse en Belgische bestuurders die een Franse nummerplaat bezitten. — Uitwisseling van informatie tussen de Belgische en de Franse parketten.

2420

30.12.2004 3-1874 Steverlynck Label BlindSurfer. — Sites web sous compétence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2462

30.12.2004 3-1888 Collas * Centre d'information et de communication (CIC). — Province de Liège.

Centra voor informatie en communicatie (CIC). — Provincie Luik.

2421

30.12.2004 3-1894 Vandenberghe H. * Gyrophares pour enfants.

Speelgoedzwaailichten.

2421

30.12.2004 3-1895 Mme/Mevr. Kapompolé * Service professionnel d'incendie. — Congé préalable à la mise à la pension.

Beroepsbrandweerkorps. — Verlof voorafgaand aan de pensionering.

2421

30.12.2004 3-1897 Collas * Entreprises de sécurité. — Télésurveillance.

Beveiligingsondernemingen. — Telebewaking.

2422

30.12.2004 3-1900 Vandenberghe H. * Police de Gand. — Collaboration avec une firme privée en vue du remplacement des vitres brisées lors d'un cambriolage de voiture.

Politie Gent. — Samenwerking met een privé-firma met betrekking tot de vervanging van ruiten na een auto-inbraak.

2423

30.12.2004 3-1904 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Agressions par strangulation. — Intervention de l'Office des étrangers.

Wurgovervallen. — Tussenkomst Dienst Vreemdelingenzaken.

2423

30.12.2004 3-1906 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Étrangers. — Infractions. — Centres fermés pour étrangers illégaux.

Vreemdelingen. — Misdrijven. — Gesloten centra voor illegale vreemdelingen.

2424

5.1.2005 3-1915 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2424

5.1.2005 3-1928 Brotcorne * Personnel de police. — Actes administratifs pris avant la réforme des polices. — Correction. — Organe compétent.

Politiepersoneel. — Administratieve handelingen gesteld vóór de politiehervorming. — Correctie. — Bevoegd orgaan.

2424

5.1.2005 3-1936 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2425

5.1.2005 3-1957 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2425

7.1.2005 3-1979 Mme/Mevr. Hermans * Migration économique. — Quotas. — Concertation et coordination au sein de l'Union européenne.

Economische migratie. — Quota. — Overleg en coördinatie binnen de Europese Unie.

2425

(6)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

7.1.2005 3-1982 Vandenhove * Services de police. — Fonctionnement. — Efficacité. — Mesure objective.

Politiediensten. — Werking. — Efficiëntie. — Objectieve meting.

2427

7.1.2005 3-1985 Mme/Mevr. Hermans * Centrales nucléaires belges — Sécurité.

Belgische kerncentrales. — Veiligheid.

2427

7.1.2005 3-1992 Steverlynck Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2463

7.1.2005 3-2003 Vandenberghe H. * Fêtes. — Surveillance. — Contrôle.

Fuiven. — Bewaking. — Controle.

2430

7.1.2005 3-2006 Brotcorne * Services de secours. — Réforme.

Hulpdiensten. — Hervorming.

2431 13.1.2005 3-2015 Mme/Mevr. de Bethune Égalité des chances entre femmes et hommes. — Politique du

gouvernement. — Personnel chargé de la politique d'égalité des chances au sein de la cellule stratégique ou du secrétariat et du service public fédéral.

Gelijke kansen voor vrouwen en mannen. — Regeringsbeleid. — Personeel belast met het gelijkekansenbeleid binnen de beleidscel of het secretariaat en de federale overheidsdienst.

2464

*

* *

Ministre des Affaires étrangères Minister van Buitenlandse Zaken

30.12.2004 3-1875 Steverlynck * Label BlindSurfer. — Sites web sous compétence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2431

30.12.2004 3-1889 Collas * Relations bilatérales. — Moldavie.

Bilaterale betrekkingen. — Moldavië.

2432 5.1.2005 3-1916 Mme/Mevr. Van

dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2432

5.1.2005 3-1937 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2433

5.1.2005 3-1958 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2433

7.1.2005 3-1976 Destexhe * Génocide au Rwanda. — Assassinat de citoyens belges. — Résolution adoptée en séance plénière du Sénat, le 1eravril 2004. — Mise en application.

Genocide in Rwanda. — Moord op Belgische burgers. — Resolutie aangenomen op 1 april 2004 door de plenaire vergadering van de Senaat. — Uitvoering.

2433

7.1.2005 3-1987 Destexhe * Rwanda. — Génocide de 1994. — Assassinat d'un ressortissant belge.

Rwanda. — Genocide van 1994. — Moord op een Belgisch onderdaan.

2433

7.1.2005 3-1993 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2434

*

* *

(7)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

Ministre de la Défense Minister van Landsverdediging

30.12.2004 3-1867 Van Overmeire * Roi. — Lois et arrêtés royaux. — Signature de l'étranger.

Koning. — Wetten en koninklijke besluiten. — Ondertekening vanuit het buitenland.

2434

5.1.2005 3-1938 Mme/Mevr. de Bethune Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2465

5.1.2005 3-1959 Mme/Mevr. de Bethune Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2466

13.1.2005 3-2038 Mme/Mevr. de Bethune Égalité des chances entre femmes et hommes. — Politique du gouvernement. — Législature 2003-2007. — Objectifs politiques.

Gelijke kansen voor vrouwen en mannen. — Regeringsbeleid. — Zittingsperiode 2003-2007. — Beleidsdoelstellingen.

2466

17.1.2005 3-2053 Galand Armes chimiques. — Stock. — Obligation d'élimination d'ici 2012. — Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction signée à Paris le 13 janvier 1993.

Chemische wapens. — Voorraden. — Verplichting tot vernietiging tegen 2012. — Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993.

2467

19.1.2005 3-2061 Mme/Mevr. de Bethune Égalité des chances entre hommes et femmes. — Politique gouverne- mentale. — Réalisations et comptes 2004. — Objectifs stratégiques et budget 2005.

Gelijke kansen voor vrouwen en mannen. — Regeringsbeleid. — Realisaties en rekeningen 2004. — Strategische doelstellingen en begroting 2005.

2468

19.1.2005 3-2082 Mme/Mevr. de Bethune Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes. — Collaboration en 2003 et 2004.

Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen. — Samen- werking in 2003 en 2004.

2468

21.1.2005 3-2125 Van Hauthem Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire. — Personnel. — Appartenance linguistique.

Koninklijk Museum van het Leger en van de Krijgsgeschiedenis. — Personeel. — Taalaanhorigheid.

2469

*

* *

(8)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

Ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur

et de la Politique scientifique Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel

en Wetenschapsbeleid

14.10.2004 3-1600 Brotcorne Réforme Copernic. — Fonctions sous mandat. — N, N-1 et N-2. — Plan de management.

Copernicushervorming. — Mandaatfuncties. — N, N-1 en N-2. — Managementplan.

2470

27.10.2004 3-1661 Istasse Musées fédéraux. — Gratuité chaque premier dimanche du mois.

Federale musea. — Gratis toegang op elke eerste zondag van de maand.

2473

3.12.2004 3-1785 Mme/Mevr. Van de Casteele

Ondes de fréquence. — Effets secondaires indésirables pour les porteurs d'un neurostimulateur.

Frequentiegolven. — Ongewenste neveneffecten voor personen met een neurostimulator.

2471

29.12.2004 3-1851 Vandenhove Recherche spatiale. — Budget en 2005. — Contribution belge à l'Agence spatiale européenne (ASE).

Ruimteonderzoek. — Budget in 2005. — Belgische bijdrage tot het

« European Space Agency » (ESA).

2474

30.12.2004 3-1860 Van Hauthem * Jardin botanique national de Belgique. — Personnel. — Appartenance linguistique.

Nationale Plantentuin van België. — Personeel. — Taalaanhorigheid.

2434

5.1.2005 3-1918 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2435

5.1.2005 3-1939 Mme/Mevr. de Bethune Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2472

5.1.2005 3-1960 Mme/Mevr. de Bethune Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2472

7.1.2005 3-1995 Steverlynck Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2472

*

* *

Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Minister van Sociale Zaken

en Volksgezondheid

17.9.2004 3-1401 Vandenberghe H. Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. — Absences pour cause de maladie.

Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedsel- keten en Leefmilieu. — Ziekteverzuim.

2481

(9)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

7.10.2004 3-1532 Vandenberghe H. Virus de la peste aviaire. — Stock de médicaments antiviraux. — Discussion au niveau européen. — Avertissement aux voyageurs.

Vogelgriepvirus. — Stock anti-virale middelen. — Bespreking op het Europees niveau. — Waarschuwing aan de reizigers.

2483

14.10.2004 3-1588 Brotcorne Réforme Copernic. — Anciens grades 17 et 16. — Missions octroyées.

Copernicushervorming. — Vroegere graden 17 en 16. — Opdrachten.

2475

22.11.2004 3-1732 Destexhe Loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient. — Plaintes déposées.

Wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt. — Ingediende klachten.

2485

22.11.2004 3-1740 Mme/Mevr. Van de Casteele

ONSS. — Employés détachés auprès des syndicats. — Rémunération complémentaire. — Exemption des cotisations ONSS.

RSZ. — Gedetacheerde werknemers bij vakbonden. — Aanvullende vergoeding. — Vrijstelling van de RSZ-bijdrage.

2476

3.12.2004 3-1789 Mme/Mevr. Van dermeersch

Parfums d'ambiance. — Désodorisants. — Produits cancérigènes et toxiques.

Kamerparfums. — Luchtverfrissers. — Kankerverwekkende en giftige stoffen.

2487

8.12.2004 3-1802 Destexhe Maladie de Leber +. — Statistiques. — Remboursement.

Ziekte van Leber +. — Statistieken. — terugbetaling.

2478

8.12.2004 3-1804 Brotcorne Médicaments génériques. — Procédure de prix et de remboursement.

Generische geneesmiddelen. — Prijs- en terugbetalingsprocedure.

2479

17.12.2004 3-1839 Mme/Mevr. Nyssens INAMI. — Chaises roulantes. — Modification des règles en matière d'octroi de remboursement ou d'intervention.

RIZIV. — Rolstoelen. — Wijziging van de regels inzake de toekenning van een terugbetaling of een tegemoetkoming.

2480

29.12.2004 3-1856 Verreycken Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire. — Contrôles de l'hygiène alimentaire.

Federaal Agentschap voor voedselveiligheid. — Controles op de voedselhygiëne.

2488

30.12.2004 3-1861 Vankrunkelsven * Fonds des équipements et des services collectifs (FESC). — Subsidiation de l'accueil des enfants. — Arrêt no 104/2004 de la Cour d'arbitrage.

Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten (FCUD). — Sub- sidiëren van kinderopvang. — Arrest nr. 104/2004 van het Arbitragehof.

2436

30.12.2004 3-1863 Vandenberghe H. * Détention d'animaux illégaux. — Conséquences judiciaires.

Houden van illegale dieren. — Gerechtelijke vervolgingen.

2436

30.12.2004 3-1878 Steverlynck * Label BlindSurfer. — Sites web sous compétence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2437

30.12.2004 3-1899 Vandenberghe H. * Services publics fédéraux. — Hygiène au bureau.

Federale overheidsdiensten. — Kantoorhygiëne.

2438

5.1.2005 3-1919 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2437

5.1.2005 3-1940 Mme/Mevr. de Bethune Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2491

5.1.2005 3-1961 Mme/Mevr. de Bethune Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2475

(10)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

7.1.2005 3-1983 Mme/Mevr. Van de Casteele

* Médicaments antiviraux. — Achat. — Distribution.

Antivirale middelen. — Aankoop. — Distributie.

2438

7.1.2005 3-1984 Mme/Mevr. Van de Casteele

* Substitut hormonal. — Recommandations. — Application.

Hormonale substitutie. — Aanbevelingen. — Toepassing.

2439

7.1.2005 3-1996 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2438

13.1.2005 3-2019 Mme/Mevr. de Bethune Égalité des chances entre femmes et hommes. — Politique du gouvernement. — Personnel chargé de la politique d'égalité des chances au sein de la cellule stratégique ou du secrétariat et du service public fédéral.

Gelijke kansen voor vrouwen en mannen. — Regeringsbeleid. — Personeel belast met het gelijkekansenbeleid binnen de beleidscel of het secretariaat en de federale overheidsdienst.

2491

*

* *

Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture Minister van Middenstand

en Landbouw

5.1.2005 3-1920 Mme/Mevr. Van dermeersch

Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2492

5.1.2005 3-1941 Mme/Mevr. de Bethune Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2493

7.1.2005 3-1997 Steverlynck Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2494

*

* *

Ministre de l'Emploi Minister van Werk

30.12.2004 3-1880 Steverlynck * Label BlindSurfer. — Sites web sous compétence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2439

30.12.2004 3-1887 Van Hauthem * Office national de l'Emploi (ONEM). — Chômage de longue durée. — Arrêté royal du 7 juillet 2004 portant modification de la réglementation du chômage à l'égard des chômeurs complets qui doivent rechercher activement un emploi. — Application.

Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (RVA). — Langdurig werklozen.

— Koninklijk besluit van 4 juli 2004 houdende de wijziging van de werkloosheidsreglementering ten aanzien van volledig werklozen die actief moeten zoeken naar werk. — Toepassing.

2439

5.1.2005 3-1921 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2440

(11)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

5.1.2005 3-1942 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2441

5.1.2005 3-1963 Mme/Mevr. de Bethune Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2494

7.1.2005 3-1998 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2441

*

* *

Ministre de la Coopération au développement

Minister van

Ontwikkelingssamenwerking

30.12.2004 3-1881 Steverlynck * Label BlindSurfer. — Sites web sous compétence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2441

5.1.2005 3-1929 Mme/Mevr. de Bethune * Présidence néerlandaise de l'Union européenne. — Coopération au développement.

Nederlandse voorzitterschap van de Europese Unie. — Ontwikkelings- samenwerking.

2441

5.1.2005 3-1930 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget horizontal 2004.

Ontwikkelingssamenwerking. — Horizontale begroting 2004.

2442

5.1.2005 3-1931 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget horizontal 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Horizontale begroting 2005.

2442

5.1.2005 3-1943 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2443

5.1.2005 3-1964 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2443

7.1.2005 3-1975 Mme/Mevr. de Bethune * Présidence luxembourgeoise de l'Union européenne. — Coopération au développement.

Luxemburgse voorzitterschap van de Europese Unie. — Ontwikke- lingssamenwerking.

2443

7.1.2005 3-1999 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2444

*

* *

(12)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes

et de l'Égalité des chances Minister van Ambtenarenzaken,

Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen

28.12.2004 3-1844 Mahoux Demandeurs d'asile. — Directive 2003/9/CE du 27 janvier 2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les États membres. — Transposition.

Asielzoekers. — Richtlijn 2003/9/EG van 27 januari 2003 tot vaststelling van de minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten. — Omzetting.

2501

30.12.2004 3-1901 Brotcorne Fonction publique. — Conséquences du basculement automatique du grade de secrétaire de direction dans le cadre de la réforme des carrières.

Overheidsdiensten. — Gevolgen van de automatische omschakeling van de graad van directiesecretaris in het kader van de hervorming van de loopbaan.

2495

5.1.2005 3-1922 Mme/Mevr. Van dermeersch

Services publics. — Emplois pour les handicapés

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2496

5.1.2005 3-1944 Mme/Mevr. de Bethune Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2503

7.1.2005 3-1980 Noreilde Fonctionnaires fédéraux peu qualifiés (niveau D). — Examens de promotion.

Laaggeschoolde federale ambtenaren (niveau D). — Bevorderings- examens.

2497

7.1.2005 3-2000 Steverlynck Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2498 7.1.2005 3-2004 Vandenberghe H. Services publics. — Embauche de personnes handicapées.

Openbare diensten. — Tewerkstelling van gehandicapten.

2499

13.1.2005 3-2023 Mme/Mevr. de Bethune Égalité des chances entre femmes et hommes. — Politique du gouvernement. — Personnel chargé de la politique d'égalité des chances au sein de la cellule stratégique ou du secrétariat et du service public fédéral.

Gelijke kansen voor vrouwen en mannen. — Regeringsbeleid. — Personeel belast met het gelijkekansenbeleid binnen de beleidscel of het secretariaat en de federale overheidsdienst.

2501

*

* *

Ministre de la Mobilité Minister van Mobiliteit

30.12.2004 3-1864 Willems * Chemins de halage. — Qualifications. — Accidents. — Application du

« Code de la route ».

Jaagpaden. — Kwalificaties. — Ongevallen. — Toepassing van de

« Wegcode ».

2444

(13)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

30.12.2004 3-1883 Steverlynck * Label BlindSurfer. — Sites web sous compétence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2445

5.1.2005 3-1923 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2445

5.1.2005 3-1945 Mme/Mevr. de Bethune Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2503

5.1.2005 3-1966 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2445

7.1.2005 3-1978 Destexhe * Sécurité routière. — Radars.

Verkeersveiligheid. — Radars.

2445

7.1.2005 3-2001 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2446

*

* *

Ministre de l'Environnement et ministre des Pensions Minister van Leefmilieu en minister van Pensioenen

30.12.2004 3-1884 Steverlynck * Label BlindSurfer. — Sites web sous compétence d'administrations fédérales.

BlindSurfer label. — Websites onder de bevoegdheid van de federale administraties.

2446

30.12.2004 3-1896 Mme/Mevr. Kapompolé * Service professionnel d'incendie. — Congé préalable à la mise à la pension.

Beroepsbrandweerkorps. — Verlof voorafgaand aan de pensionering.

2447

5.1.2005 3-1924 Mme/Mevr. Van dermeersch

* Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2446

5.1.2005 3-1946 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2447

7.1.2005 3-2002 Steverlynck * Transactions commerciales. — Retard de paiement.

Handelstransacties. — Betalingsachterstand.

2447

*

* *

(14)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

Secrétaire d'État à l'Informatisation de l'État, adjoint au ministre du Budget

et des Entreprises publiques Staatssecretaris

voor Informatisering van de Staat, toegevoegd aan de minister van Begroting

en Overheidsbedrijven

*

* *

Secrétaire d'État

à la Modernisation des Finances et à la Lutte contre la fraude fiscale,

adjoint au ministre des Finances Staatssecretaris

voor Modernisering van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën

5.1.2003 3-1948 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2447

5.1.2005 3-1969 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2447

*

* *

Secrétaire d'État

à la Simplification administrative, adjoint au premier ministre

Staatssecretaris

voor Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste minister

5.1.2005 3-1970 Mme/Mevr. de Bethune Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2503

*

* *

(15)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

Secrétaire d'État aux Affaires européennes,

adjoint au ministre des Affaires étrangères Staatssecretaris

voor Europese Zaken, toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken

*

* *

Secrétaire d'État au Développement durable

et à l'Économie sociale, adjointe au ministre du Budget

et des Entreprises publiques Staatssecretaris

voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie, toegevoegd aan de minister van Begroting en Overheidsbedrijven

5.1.2005 3-1926 Mme/Mevr. Van dermeersch

Services publics. — Emplois pour les handicapés.

Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

2504

5.1.2005 3-1952 Mme/Mevr. de Bethune Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2505

*

* *

(16)

Date

— Datum

Question no

— Vraag nr.

Auteur

Objet

— Voorwerp

Page

— Bladzijde

Secrétaire d'État aux Familles

et aux Personnes handicapées, adjointe au ministre des Affaires sociales

et de la Santé publique Staatssecretaris

voor het Gezin

en Personen met een handicap,

toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid

5.1.2005 3-1951 Mme/Mevr. de Bethune * Coopération au développement. — Budget 2005. — Objectifs stratégiques 2005.

Ontwikkelingssamenwerking. — Begroting 2005. — Strategische doelstellingen 2005.

2448

5.1.2005 3-1974 Mme/Mevr. de Bethune * Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représentation équilibrée des femmes et des homems. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige vertegenwoordi- ging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

2448

*

* *

(17)

Questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai réglementaire (Art. 70 du règlement du Sénat)

Vragen waarop niet werd geantwoord binnen de tijd bepaald door het reglement (Art. 70 van het reglement van de Senaat)

(Fr.): Question posée en français — (N.): Question posée en néerlandais (Fr.): Vraag gesteld in het Frans — (N.): Vraag gesteld in het Nederlands

Vice-première ministre

et ministre de la Justice Vice-eerste minister en minister van Justitie

Question no 3-1886 de M. Van Hauthem du 30 décembre 2004 (N.) :

Vraag nr. 3-1886 van de heer Van Hauthem d.d. 30 december 2004 (N.) :

SPF Justice — Recrutement de personnel hors cadre linguistique.

FOD Justitie. — Werving van personeel buiten taalkader.

En réponse à ma question no3-1309 (Questions et Réponses, 3- 25, p. 1505), l'honorable ministre m'informe qu'un recrutement hors cadre linguistique n'est possible que dans le cas de personnel possédant une expertise spécifique.

In antwoord op mijn vraag nr. 3-1309 (Vragen en Antwoorden, 3-25, blz. 1505) deelt de geachte minister mij mee dat een werving buiten taalkader enkel kan geschieden voor personeel met een specifieke expertise.

Cette réponse me surprend car à ma connaissance, selon une jurisprudence constante du Conseil d'État, les nominations et les promotions hors cadre linguistique sont exclues.

Dat is merkwaardig vermits het bij mijn weten altijd de vaste rechtspraak van de Raad van State is geweest dat er geen benoemingen of bevorderingen buiten taalkader kunnen plaats- grijpen.

1. Sur quels fondements juridiques la ministre s'appuie-t-elle pour affirmer que le recrutement de personnel dans le cadre d'une expertise spécifique est possible hors cadre linguistique ?

1. Op welke rechtsgrond baseert de geachte minister zich om te stellen dat aanwerving van personeel in het kader van een specifieke expertise buiten taalkader kan gebeuren ?

2. L'honorable ministre peut-elle me donner un aperçu du nombre de personnes recrutées, ces cinq dernières années, hors cadre linguistique ? Peut-elle me préciser leur fonction, leur expertise spécifique et leur rôle linguistique ?

2. Kan de geachte minister mij een overzicht geven voor de laatste vijf jaar van het aantal personeelsleden dat werd aange- worven buiten taalkader, om welke functies en specifieke expertise het ging en tot welke taalrol de betrokkenen behoorden ? Question no3-1905 de Mme Van dermeersch du 30 décembre

2004 (N.) :

Vraag nr. 3-1905 van mevrouw Van dermeersch d.d.

30 december 2004 (N) : Étrangers. — Infractions. — Centres fermés pour étrangers

illégaux.

Vreemdelingen. — Misdrijven. — Gesloten centra voor illegale vreemdelingen.

En réponse à ma question écrite no 3-1319 (Questions et Réponses, 3-27, p. 1724), le ministre de l'Intérieur dit ce qui suit à propos d'étrangers en état d'arrestation : « Pour le reste, il est d'usage lorsque le parquet ne poursuit pas, que les étrangers ne sont pas emprisonnés et qu'à la suite du contrôle d'identité comme de la situation de séjour, il apparaît que les personnes appréhendées ne peuvent être rapatriées, que l'Office des étrangers, conformé- ment à la loi du 15 décembre 1980, ne procède pas à l'écrou de l'intéressé dans un centre fermé ».

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-1319 (Vragen en Antwoorden, 3-27, blz. 1724) stelt de minister van Binnenlandse Zaken het volgende betreffende aangehouden vreemdelingen :

« Verder geldt de facto dat wanneer het Parket niet vervolgt en de vreemdelingen niet worden gevangen gezet en er na controle van zowel identiteit als verblijfssituatie blijkt dat de aangehouden personen niet kunnen gerepatrieerd worden, de Dienst Vreemde- lingenzaken conform de wet van 15 december 1980 niet overgaat tot opsluiting in een gesloten instelling ».

Concernant les étrangers qui ont été arrêtés, pouvez-vous me communiquer pour les années 2000, 2001, 2002 et 2003 :

Kan u mij voor de jaren 2000, 2001, 2002 en 2003 meedelen voor de vreemdelingen die werden aangehouden :

1. par catégorie de délit, le nombre de cas dans lesquels le parquet a poursuivi et dans lesquels il n'a pas poursuivi;

1. per categorie van misdrijf in hoeveel gevallen het parket wel en niét heeft vervolgd;

2. par nationalité, le nombre d'étrangers qui ont été emprisonnés et de ceux qui ne l'ont pas été, également par catégorie de délit;

2. per nationaliteit hoeveel van hen werd gevangen gezet en hoeveel niet, eveneens opgedeeld per categorie van misdrijf;

(18)

3. par nationalité, le nombre d'entre eux qui ont été placés dans une institution fermée, toujours par catégorie de délit;

3. per nationaliteit hoeveel ervan werden opgesloten in een gesloten instelling en hoeveel niet, steeds per categorie van misdrijf;

4. par nationalité, le nombre d'entre eux qui ont été rapatriés. 4. per nationaliteit hoeveel ervan werden gerepatrieerd;

5. quelles catégories d'étrangers n'ont-elles pas pu être rapa- triées, pour quelles les raisons et quel est le nombre de personnes concernées ?

5. welke categorieën vreemdelingen niet konden worden gerepatrieerd, welke de redenen daartoe waren en hoeveel personen het betrof ?

Question no3-1907 de Mme Van dermeersch du 30 décembre 2004 (N.) :

Vraag nr. 3-1907 van mevrouw Van dermeersch d.d.

30 december 2004 (N.) :

Agressions par strangulation. — Action de la justice. Wurgovervallen. — Optreden van de justitie.

Une nouvelle forme de criminalité a vu le jour, à Bruxelles tout d'abord : la strangulation jusqu'à la perte de connaissance afin de dévaliser des personnes.

Een nieuwe vorm van misdaad is — om te beginnen in Brussel

— opgedoken : de wurging tot het intreden van een toestand van bewusteloosheid met het doel personen te beroven.

Je voudrais attirer l'attention de l'honorable ministre sur trois articles de presse communiquant les informations suivantes :

Graag wil ik de geachte minister wijzen op drie recente krantenberichten die de hiernavolgende informatie brengen :

— l'article de La Dernière Heure du mercredi 25 août 2004 annonçant que la police a réussi à arrêter un certain nombre de délinquants qui s'emparent de leurs victimes et les étranglent jusqu'à ce qu'elles aient à peu près perdu connaissance, pour les dévaliser ensuite.

— het krantenartikel afgedrukt in La Dernière Heure d.d.

woensdag 25 augustus 2004 dat meldde dat de politie erin slaagde een aantal misdadigers te klissen die hun slachtoffers vastgrijpen, een tijdje wurgen tot ze min of meer bewusteloos zijn om hen vervolgens te beroven.

Selon cet article de presse, lors de leur interrogatoire certaines personnes arrêtées auraient déclaré être d'origine palestinienne et ne pas disposer de papiers. Informé à ce sujet, l'Office des étrangers aurait recommandé de libérer ces personnes.

Volgens dit krantenbericht zouden een aantal aangehoudenen tijdens hun ondervraging verklaard hebben van Palestijnse afkomst te zijn en niet over papieren te beschikken. Hierover ingelicht, zou de Dienst Vreemdelingenzaken de vrijlating van deze personen hebben aanbevolen.

Toujours selon cet article de presse, celles-ci ont été relâchées. Nog steeds volgens dit krantenbericht werden de aangehou- denen vervolgens vrijgelaten.

— l'article de La Dernière Heure du 14 octobre 2004 annonçant que le 16 septembre 2004 et le 9 octobre 2004, des personnes se sont présentées à la police après avoir été victimes de voleurs étrangleurs.

— het krantenartikel afgedrukt in La Dernière Heure d.d.

14 oktober 2004, dat meldde dat op 16 september 2004 en 9 oktober 2004, slachtoffers zich bij de politie hebben gemeld, nadat zij het slachtoffer waren van wurgrovers.

— l'article du quotidien De Morgen du 11 septembre 2004 annonçant que la police bruxelloise a arrêté fin août trois jeunes auxquels sont imputés, selon la source utilisée, sept, cinquante et jusqu'à deux cents agressions par strangulation. On n'a pas pu demander grand-chose au trio, manifestement d'origine palesti- nienne.

— het krantenartikel afgedrukt in De Morgen d.d. 11 september 2004 dat melding maakte van het feit dat de Brusselse politie eind augustus drie jongelui arresteerde « aan wie — naargelang de bron

— zeven, vijftig tot tweehonderd wurgovervallen worden toege- schreven. Het trio, kennelijk van Palestijnse herkomst, kon weinig worden gevraagd. »

Ce quotidien annonce en outre que les trois mineurs se trouvaient en Belgique de manière illégale et qu'ils ont été envoyés à l'Office des étrangers d'où ils ont été renvoyés faute de places d'accueil.

Daarenboven maakt dit dagblad melding van het feit dat het bewuste trio minderjarig en illegaal in het land was, naar de Dienst Vreemdelingenzaken werd gestuurd en vervolgens bij gebrek aan opvangplaatsen weer doorgestuurd.

1. Vos services disposent-ils d'informations permettant de confirmer celles qu'a diffusées La Dernière Heure du 25 août 2004 ?

1. Beschikken uw diensten over informatie die toelaten de geciteerde informatie van La Dernière Heure d.d. 25 augustus 2004 te bevestigen ?

2. Vos services disposent-ils d'informations susceptibles de confirmer celles diffusées par La Dernière Heure du 14 octobre 2004 ?

2. Beschikken uw diensten over informatie die toelaten de geciteerde informatie van La Dernière Heure d.d. 14 oktober 2004 te bevestigen ?

3. Vos services disposent-ils d'informations permettant de confirmer celles diffusées par De Morgen du 11 septembre 2004 ?

3. Beschikken uw diensten over informatie die toelaten de geciteerde informatie van De Morgen d.d. 11 september 2004 te bevestigen ?

4. Cette forme nouvelle — pour autant que je sache — de criminalité a-t-elle entre-temps été reconnue par la justice et fait- elle également l'objet de poursuites ?

4. Wordt deze bij mijn weten nieuwe vorm van misdaad intussen onderkend en erkend door het gerecht en wordt hier ook vervolging ingesteld ?

5. Disposez-vous déjà de chiffres ou de statistiques sur cette nouvelle forme de criminalité ?

5. Welke cijfers of statistieken staan u reeds ter beschikking over deze nieuwe vorm van misdaad ?

6. Avez-vous déjà pris des mesures ou donné des instructions dans le cadre de la lutte et, ou de la punition de cette forme spécifique de criminalité ? Dans l'affirmative, quelles sont-elles ?

6. Heeft u reeds maatregelen genomen of instructies gegeven in het kader van de bestrijding en/of de bestraffing van deze specifieke vorm van misdaad, indien ja, welke ?

7. Dans quelle mesure les victimes ont-elles bénéficié de l'aide des services spécialisés relevant de votre compétence — je pense par exemple à une assistance psychologique dans le cadre de l'aide aux victimes ?

7. In welke mate werden de slachtoffers reeds bijgestaan door de gespecialiseerde diensten waarvoor u bevoegd bent — ik denk dan bijvoorbeeld aan psychologische bijstand in het kader van slachtofferhulp ?

(19)

8. Des demandes ont-elles déjà été introduites, dans le cadre de cette forme de criminalité, auprès du fonds d'indemnisation des victimes d'actes intentionnels de violence ?

8. Werden in het kader van deze vorm van criminaliteit reeds aanvragen ingediend bij het fonds voor de vergoeding van slachtoffers van opzettelijke gewelddaden ?

Question no3-1909 de Mme Hermans du 3 janvier 2005 (N.) : Vraag nr. 3-1909 van mevrouw Hermans d.d. 3 januari 2005 (N.) :

Personnes disparues. — Simplification de la procédure. Vermiste personen. — Vereenvoudiging van de procedure.

Les Belges qui restent portés disparus après des catastrophes telles que le tremblement de terre et le raz-de-marée qui ont touché l'Asie du Sud-Est ne peuvent être déclarés morts. Par conséquent, les proches qui peuvent prétendre à une assurance vie ou aux biens d'un parent disparu sont confrontés à une procédure longue et fastidieuse. Les compagnies d'assurance exigent en effet un certificat de décès avant de procéder au règlement des primes d'assurance vie. M. François De Clippele d'Assuralia a déclaré que les contrats d'assurance vie étaient particulièrement clairs à ce sujet et que l'acte de décès était un moyen de preuve indispensable pour combattre les abus.

Belgen die vermist blijven na rampen, zoals de aardbeving en de vloedgolf die de regio van Zuidoost-Azië hebben getroffen, kunnen niet dood worden verklaard. Dit heeft tot gevolg dat de nabestaanden die recht hebben op de levensverzekering of de bezittingen van een vermist familielid, een omslachtige en tijdrovende procedure moeten doorlopen. De levensverzekering kan immers pas overgaan tot betaling van de premie als er een overlijdensakte is. De heer François De Clippele van Assuralia stelde hieromtrent het volgende : « De verzekeraars zijn in hun contracten inzake levensverzekeringen bijzonder duidelijk. De overlijdensakte is een noodzakelijk bewijsstuk om misbruiken tegen te gaan ».

Par conséquent, pour que le « disparu » puisse obtenir le statut d'« absent », ses proches doivent suivre une procédure complexe auprès du tribunal.

Gevolg is dat de nabestaanden een omslachtige procedure moeten doorlopen bij de rechtbank opdat de « vermiste » het statuut van « afwezige » kan verkrijgen.

En vertu de l'article 115 du Code civil, les familles des personnes disparues doivent attendre quatre ans avant de pouvoir obtenir une déclaration d'absence auprès du tribunal de première instance. Pour constater cette absence le tribunal doit notamment, après production de documents prouvant que la personne a cessé de paraître à son domicile depuis quatre ans, procéder à une audition de témoins dans l'arrondissement du domicile et dans celui de la résidence si ces derniers sont distincts.

De familieleden van vermiste personen kunnen pas na vier jaar een verklaring van afwezigheid verkrijgen bij de rechtbank van eerste aanleg, conform artikel 115 van het Burgerlijk Wetboek. Om deze afwezigheid vast te stellen dient de rechtbank, na het overleggen van stukken die staven dat de persoon reeds vier jaar niet meer verschenen is op zijn woonplaats, onder meer een getuigenverhoor houden in het arrondissement van de woonplaats en in dat van de verblijfplaats, als die van elkaar onderscheiden zijn.

Les jugements préparatoires et le jugement final doivent être transmis au procureur qui les enverra ensuite au ministre de la Justice, lequel procédera à leur publication.

De voorbereidende vonnissen en het eindvonnis moeten naar de procureur worden overgezonden, die deze vervolgens bezorgt aan de minister van Justitie, die ze openbaar maakt.

La prime d'assurance vie ne pourra être versée qu'à ce moment-là. De levensverzekering kan pas dan worden uitgekeerd.

Ce n'est qu'à l'issue du prononcé du jugement final relatif à la déclaration d'absence que les proches ou les héritiers testamen- taires pourront prendre possession des biens de leur parent disparu.

Pas wanneer het eindvonnis betreffende de verklaring van afwezigheid is uitgesproken, kunnen de nabestaanden of de testamentaire erfgenamen de goederen van het vermist familielid in bezit nemen.

Malgré l'extrême lourdeur de la procédure, d'une durée minimale de quatre ans, les proches ne pourront, en vertu de l'article 120 du Code civil, jouir que de l'envoi en possession provisoire des biens de l'absent.

Ondanks het doorlopen van een loodzware procedure die minimum vier jaar duurt, zullen de nabestaanden, krachtens artikel 120 van het Burgerlijk Wetboek, enkel het « voorlopig bezit » van de goederen van de vermiste genieten.

En outre, avant d'obtenir la gestion provisoire de ces biens, les héritiers sont tenus de donner caution pour leur administration.

Bovendien zijn de erfgenamen verplicht om een borg te stellen tot waarborg voor hun beheer, alvorens zij in dit voorlopige bezit treden.

Juridiquement parlant, l'envoi en possession provisoire n'est qu'une simple mise en dépôt, selon l'article 123 du Code civil.

Het voorlopige bezit is juridisch gezien niet meer dan een bewaargeving, aldus artikel 123 van het Burgerlijk Wetboek.

De plus un inventaire de l'ensemble du mobilier et des titres de l'absent doit être dressé.

Bovendien moet er een boedelbeschrijving worden opgesteld van alle roerende goederen en papieren van de vermiste.

Ce n'est qu'après trente ans d'absence que la totalité des revenus appartient aux héritiers.

Pas na een « afwezigheid van dertig jaren » behoren alle inkomsten toe aan de erfgenamen.

La ratio legis de la législation est double : on veut éviter les fraudes et le législateur tient compte de la possibilité d'une réapparition de la personne disparue.

De ratio legis van de wetgeving is tweevoudig : men wil fraude voorkomen en de wetgever houdt rekening met de mogelijkheid dat de vermiste weerkeert.

Lorsque des personnes disparaissent lors de catastrophes naturelles, cette situation est malheureusement le plus souvent peu probable.

Ingeval van verdwijningen bij natuurrampen is dit jammer genoeg meestal eerder onwaarschijnlijk.

Autrefois déjà le législateur a mis entre parenthèses la lourde procédure en matière de déclaration d'absence et ce à l'occasion de l'incendie de l'Innovation à Bruxelles.

De wetgever heeft de loodzware procedure betreffende de verklaring van afwezigheid reeds eerder opzijgeschoven en dit naar aanleiding van de grote brand van de « Innovation » in Brussel.

Cette procédure complexe est à mon sens totalement dépassée dans le cas de personnes qui disparaissent dans une catastrophe.

Deze omslachtige procedure is mijns inziens totaal achterhaald ingeval de personen vermist zijn naar aanleiding van een ramp.

(20)

Cette bataille de procédure accable inutilement des familles déjà frappées par une perte cruelle.

De nabestaanden, die reeds worden getroffen door een vreselijk verlies, worden door deze procedureslag onnodig belast.

En 2002 le législateur néerlandais a procédé à une forte simplification de sa législation en matière de personnes absentes.

Ainsi, le délai de cinq ans qui devait s'être écoulé avant de pouvoir demander au tribunal une déclaration de décès présumé a été ramené à un an si la personne est portée disparue pendant cette année et que les circonstances rendent sa mort vraisemblable.

De Nederlandse wetgever heeft in 2002 een verregaande vereenvoudiging van de wetgeving inzake vermiste personen doorgevoerd . Zo werd de termijn van vijf jaar die moest verlopen zijn wilde men de verklaring van vermoedelijk overlijden aan de rechtbank vragen, verkort tot één jaar, indien de betrokkene wordt vermist gedurende dat jaar en de omstandigheden zijn of haar dood waarschijnlijk maken.

Les Pays-Bas appliquent le système suivant : Het stelsel in Nederland is als volgt opgezet :

— le décès de la personne disparue est incertain : la déclaration de décès peut être demandée après cinq ans;

— de dood van de vermiste persoon is onzeker : na vijf jaren kan de verklaring van overlijden worden gevraagd;

— le décès de la personne disparue est probable : la déclaration de décès présumé peut être demandée au bout d'un an;

— de dood van de vermiste persoon is waarschijnlijk : na verloop van één jaar kan de verklaring van vermoedelijk overlijden worden uitgelokt;

— le décès de la personne disparue est certain : la déclaration de décès peut être demandée sans délai.

— de dood van de vermiste persoon is zeker : de verklaring dat de vermiste is overleden, kan zonder enige wachttijd worden aangevraagd.

Pour le législateur néerlandais et la Nederlandse Vereniging van Achterblijvers na Vermissing (VAV), c'était précisément le délai de cinq ans qui mettait les familles des disparus devant de grandes difficultés : perte de revenu, remboursement d'une hypothèque. Ces personnes pouvaient même s'en retrouver à l'assistance et leur logement devait parfois être vendu.

Volgens de Nederlandse wetgever en de Nederlandse Vereniging van Achterblijvers na Vermissing (VAV) bleek immers juist de wachttijd van vijf jaar de achterblijvers voor grote problemen te plaatsen : verlies van inkomen, aflossing van een hypotheek. Zo konden zij daardoor zelfs in de bijstand geraken, terwijl het huis soms moest worden verkocht.

Le législateur néerlandais tient compte des sensibilités des proches : ceux-ci ne sont pas tenus de demander cette déclaration après l'expiration d'une année suivant la disparition. Ils décident eux-mêmes s'ils souhaitent ou non le faire, compte tenu éventuellement des répercussions financières de la disparition.

De Nederlandse wetgever houdt rekening met de gevoeligheden van de nabestaanden : achterblijvers zijn niet verplicht om de verklaring reeds na verloop van één jaar na de vermissing die verklaring aan te vragen. Ze beslissen zelf of ze daartoe willen overgaan, eventueel in het licht van de financiële gevolgen van de vermissing.

Le législateur belge et le gouvernement doivent aider les familles des personnes disparues lors de catastrophes à faire face à ce problème.

De Belgische wetgever en de regering moeten de nabestaanden van vermiste personen bij rampen in die problematiek tegemoet komen.

Ici aussi, les familles frappées par une profonde douleur courent le risque de l'être encore, cette fois au plan financier, en raison des dispositions complètement obsolètes du Code civil en matière de personnes disparues et du fait que la présomption d'absence n'est accordée dans le meilleur des cas qu'au bout de quatre ans.

Ook hier lopen de nabestaanden die met diepmenselijk leed worden getroffen, door de totaal verouderde regelgeving van het Burgerlijk Wetboek inzake vermiste personen en het vermoeden van afwezigheid dat in het beste geval pas na vier jaar wordt toegekend, het risico om nogmaals te worden getroffen, doch ditmaal op financieel vlak.

C'est pourquoi je voudrais par le biais de cette question écrite inciter le gouvernement à élaborer au plus vite une réglementation en faveur de nos compatriotes disparus à la suite du tremblement de terre en Asie du Sud-Est.

Ik wil dan ook via deze schriftelijke vraag de regering ertoe aanzetten om zo snel mogelijk een regeling uit te werken voor de vermiste landgenoten tengevolge van de aardbeving in Zuidoost- Azië.

Je pense en outre que la ministre de la Justice et le secrétaire d'État à la simplification administrative sont également d'avis que les dispositions du Code civil en matière de personnes disparues sont dépassées.

Daarnaast meen ik dat de minister van Justitie en de staats- secretaris voor Administratieve Vereenvoudiging het met mij eens zijn dat de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek omtrent de vermiste personen totaal achterhaald zijn.

J'estime qu'il y a lieu de suivre l'exemple des Pays-Bas en ramenant à un an le délai de quatre ans qui doit s'être écoulé avant de pouvoir demander au tribunal une déclaration d'absence, si l'intéressé est porté disparu pendant cette année et que les circonstances rendent sa mort vraisemblable.

Ik meen dat de termijn van vier jaar die moet verlopen zijn wil men de verklaring van afwezigheid aan de rechtbank vragen, moet worden verkort, naar het Nederlandse voorbeeld, tot één jaar, indien de betrokkene wordt vermist gedurende dat jaar en de omstandigheden zijn of haar dood waarschijnlijk maken.

Je voudrais poser la question suivante au premier ministre. Hieromtrent had ik de volgende vraag willen richten aan de geachte minister :

Le gouvernement, se basant sur des considérations humanitaires, est-il disposé le cas échéant à élaborer une exception à la longue procédure des articles 112 à 142 du Code civil relatifs à la déclaration d'absence, en faveur de nos compatriotes disparus lors du tremblement de terre et du raz-de-marée qui a frappé cette semaine l'Asie du Sud-Est, en instaurant une procédure accélérée assortie de règles spécifiques ? Je me réfère en l'occurrence à l'incendie de l'Innovation de Bruxelles et à l'exception légale décrétée par le gouvernement de l'époque en faveur des victimes.

Is de regering bereid om, uit humanitaire overwegingen, voor de vermiste landgenoten van de aardbeving en de vloedgolf die het gebied van Zuidoost-Azië deze week trof, in voorkomend geval een uitzondering uit te werken op de tijdrovende procedure van artikel 112 tot 142 van het Burgerlijk Wetboek betreffende de verklaring van afwezigheid door het instellen van een versnelde procedure met specifieke regels ? Hierbij verwijs ik naar de brand in de Innovation in Brussel, waarbij de toenmalige regering voor deze slachtoffers een wettelijke uitzondering heeft uitgevaardigd ? J'aurais également souhaité adresser la question suivante à la

vice-première ministre et ministre de la Justice et au secrétaire

Tevens had ik hieromtrent de volgende vraag willen richten aan de vice-eerste minister en minister van Justitie en aan de

(21)

d'État à la Simplification administrative, adjoint au premier ministre.

staatsecretaris voor administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste minister :

Je sais que vous travaillez à une réforme approfondie du Code civil et j'aimerais savoir si vous estimez aussi que la procédure relative à la déclaration d'absence est beaucoup trop complexe et nécessite une simplification urgente. Dans l'affirmative, pouvez- vous indiquer si la simplification mise en œuvre par le législateur néerlandais va dans le bon sens et pouvez-vous expliquer en quoi consistera la législation lorsque la réforme du Code civil aura été menée à bien ?

Ik weet dat u volop aan het werken bent aan een grondige hervorming van het Burgerlijk Wetboek en zou graag van u vernemen of u het ermee eens bent dat de procedure betreffende de verklaring van afwezigheid veel te omslachtig is en dringend aan vereenvoudiging toe is ? Zo ja, kunt u aangeven of de vereenvoudi- ging die de Nederlandse wetgever doorvoerde, in de juiste richting gaat en kan u toelichten hoe de regeling zal zijn, wanneer eenmaal de hervorming van het Burgerlijk Wetboek is doorgevoerd ? Question no3-1912 de Mme Van dermeersch du 5 janvier 2005

(N.) :

Vraag nr. 3-1912 van mevrouw Van dermeersch d.d. 5 januari 2005 (N.) :

Services publics. — Emplois pour les handicapés. Openbare diensten. — Werkgelegenheid voor gehandicapten.

L'aperçu statistique du personnel de l'État belge (Pdata) donne des informations statistiques sur la ventilation de ces fonction- naires selon le sexe, les différents niveaux, les niveaux en combinaison avec le sexe et également en fonction du statut.

Het statistisch overzicht van het personeel van de Belgische staat (Pdata) geeft statistische informatie betreffende de indeling van deze ambtenaren volgens geslacht, de verschillende niveaus, de niveaus in combinatie met het geslacht en tevens de verdeling volgens statuut.

Cet aperçu statistique ne contient aucune information concer- nant le nombre d'agents handicapés. Des arrêtés fixent pourtant le nombre minimum de travailleurs handicapés devant être occupés dans le secteur public.

In dit statistisch overzicht is geen informatie te vinden omtrent het aantal gehandicapte personeelsleden. Het minimaal aantal gehandicapte werknemers dat in de openbare sector moet worden ingezet, wordt nochtans vastgelegd in besluiten.

Le travail adapté peut cependant constituer un facteur important d'une véritable intégration des handicapés. Le pouvoirs publics, qui peuvent promouvoir le travail des handicapés par des avantages fiscaux, ont dès lors un rôle important à jouer dans ce domaine.

In het kader van een echte integratie van gehandicapten kan aangepaste arbeid een belangrijke rol spelen. Hierin is dan ook een belangrijke rol weggelegd voor de overheid, die via fiscale voordelen de aanwerving van gehandicapten kan bevorderen.

1. Disposez-vous d'un inventaire des emplois susceptibles d'être occupés par des travailleurs handicapés dans les services publics suivants :

1. Heeft u een inventaris van de arbeidsplaatsen die bezet kunnen worden door gehandicapte werknemers in de volgende openbare diensten :

— Institut national de criminalistique; — Nationaal Instituut voor criminalistiek;

— SPF Justice (Établissements pénitentiaires); — FOD Justitie (Strafinrichtingen);

— SPF Justice (Maisons de justice); — FOD Justitie (Justitiehuizen);

— SPF Justice (Administration centrale). — FOD Justitie (Hoofdbestuur).

Dans l'affirmative, j'aimerais recevoir cet inventaire. Dans la négative, j'aimerais savoir si celui-ci est en cours et quand je pourrai le recevoir.

Zo ja, dan had ik deze graag ontvangen. Zo neen, dan had ik graag vernomen of hiervan werk gemaakt wordt en wanneer ik deze inventaris zal kunnen ontvangen.

2. Parmi les emplois dans les services précités, susceptibles d'être attribués à un travailleur handicapé, combien sont effective- ment occupés par un handicapé ?

2. Hoeveel van de arbeidsplaatsen in de voormelde diensten kunnen bezet worden door een gehandicapte werknemer, zijn er ook effectief ingevuld door een gehandicapte ?

Satisfaites-vous ainsi au nombre fixé par la loi ? Dans la négative, pour quel motif ?

Voldoet u hiermee aan het wettelijk vastgelegd aantal ? Zo niet, waarom niet ?

3. Quels sont les critères utilisés pour la répartition des emplois entre personnes valides et handicapées ?

3. Welke criteria worden er gebruikt voor de verdeling van de jobs onder validen en gehandicapten ?

4. Insiste-t-on auprès des divers services pour adapter des emplois au handicap d'un travailleur handicapé ?

4. Wordt er aangedrongen bij de verschillende diensten op aanpassingen van arbeidsplaatsen aan de handicap van een gehandicapte werknemer ?

Question no3-1954 de Mme de Bethune du 5 janvier 2005 (N.) : Vraag nr. 3-1954 van mevrouw de Bethune d.d. 5 januari 2005 (N.) :

Gouvernement fédéral. — Cellules stratégiques. — Représen- tation équilibrée des femmes et des hommes. — Situation 2004.

Federale regering. — Beleidscellen. — Evenwichtige verte- genwoordiging van vrouwen en mannen. — Stand van zaken 2004.

La démocratie paritaire, qui suppose une participation égale d'hommes et de femmes au processus décisionnel, est une mission permanente de l'État. Et ce tant en amont — où les décisions sont élaborées — qu'en aval — où les décisions sont exécutées.

De paritaire democratie, die een gelijke deelname van vrouwen en mannen in besluitvorming vooropstelt, is een permanente opdracht voor de overheid. En dit zowel stroomopwaarts — waar de beleidsbeslissingen worden uitgedacht — als stroomafwaarts

— waar de beleidsbeslissingen worden uitgevoerd.

C'est pourquoi j'aimerais que l'honorable ministre ou l'honorable secrétaire d'État réponde aux questions suivantes :

Daarom had ik graag van de geachte minister of geachte staatssecretaris vernomen :

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Hendrik Lussing, Matthijsz., Gezangen voor de oude mannen en vrouwen, in 't Diaconie huis, het eene bij den maaltijd hun gegeven bij gelegenheid van 't eeuwfeest van gemelde huis

Naar verluidt is volgens het contract geen vervanging geregeld van een eventueel defecte locomotief door een andere 3000... J'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes

Voor de periode 2004-2005 zou er een nieuw tweejarenverslag opgesteld worden. U hebt reeds meermaals aangekondigd om de wet te amenderen waardoor het jaarverslag zou worden

Pouvez-vous me communiquer, pour les années 2002, 2003 et 2004, le nombre total de jours d'absence pour maladie pour le personnel des services ou organismes suivants, en ventilant

Voor gegevens over het aantal veroordelingen ingevolge het niet-naleven van de wet van 24 juli 1973 betreffende de avondsluiting dien ik het geachte lid bijgevolg te verwijzen naar

Artikel 7, § 2, eerste lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders bepaalt dat de werkloosheidsuitkeringen dienen te

Artikel 203, § 1, 5 o , van het Wetboek van de inkomsten- belastingen 1992 (WIB 1992) voert een antimisbruikbepaling inzake de DBI in door te stellen dat niet als definitief

L'honorable ministre peut-il répondre aux questions suivantes : Kan de geachte minister mij een antwoord verschaffen op de volgende vragen :?. Selon quels critères le montant