• No results found

Choral Evensong zondag 8 november

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Choral Evensong zondag 8 november"

Copied!
12
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Choral Evensong

zondag 8 november

vanuit de Grote of Jacobijnerkerk Leeuwarden

Schola Liturgica Leeuwarden o.l.v. Geke Bruining Organist: Theo Jellema

Lektoren: Giny Hopster en Alex Riemersma

(2)

Hymn 383

(3)

Openingswoorden

Vg.: In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest.

Zusters en broeders, belijden wij op deze dag van het

herdenken van de Kristallnacht, het begin van Jodenvervolging, onze collectieve schuld met de woorden die door scriba De Reuver vandaag tegenover de Joodse gemeenschap uitgesproken worden:

Allen: Wij schoten tekort in spreken en zwijgen, in doen en laten, in houding en gedachten.

Vg.: Wij denken met dankbaarheid aan de vele Christenen die zich wél hebben ingezet voor de Joden en vaak met gevaar voor eigen leven.

Wij blijven worstelen met de vraag: Hoe kon het zover komen?

Wij beseffen dat wij deel hebben aan het ondraaglijke lijden van de Joden, aan de absurde pijn die mensen elkaar aangedaan hebben en nog steeds aandoen.

Wij vragen uw leiding op onze levensweg van tasten en zoeken, zoals de meesten van de deugdzame Nederlanders in de donkerste dagen uit onze geschiedenis in het duister tastend en zoekend een weg moesten vinden.

Allen: God van belofte, ontferm u over alle mensen van goede wil.

Amen.

(4)

Preces, Gabriel Jackson (1962)

- O Lord, open thou our lips. (Heer, open mijn lippen.

And our mouth shall shew forth thy praise.

Mijn mond zal zingen van uw eer.

- O God, make speed to save us. God, kom mij te hulp.

O Lord, make haste to help us. Heer, haast U mij te helpen.

- Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

Eer aan de Vader en de Zoon en de heilige Geest.

As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end.

Amen.

zoals het was in het begin en nu en altij,d en in de eeuwen der eeuwen.

Amen.

- Praise ye the Lord. Loven wij de Heer.

The Lord's Name be praised. De naam van de Heer zij geprezen.)

Inleidende improvisatie, Psalm 20: 1, 3, 4, 6

(5)

Psalm 70

1. Haste thee, O God, to deliver me: make haste to help me, O Lord.

2. Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward and put to confusion that wish me evil.

3. Let them for their reward be soon brought to shame: that cry over me, There, there.

4. But let all those that seek thee be joyful and glad in thee: and let all such as delight in thy salvation say alway, The Lord be praised.

5. As for me, I am poor and in misery: haste thee unto me, O God.

6. Thou art my helper and my redeemer: O Lord, make no long tarrying.

Glory be to the Father and to the Son: and to the Holy Ghost:

As it was in the beginning is now and ever shall be: world without end, Amen.

1

e

lezing: Wijsheid van Salomo 6: 12; + 17-20

De wysheid hat in glâns dy’t der noait ôfgiet,

se is maklik te sjen foar dy’t fan har hâlde, maklik te finen foar dy’t om har sykje.

Nocht oan learen is it bêste begjin foar wysheid, de wil om te learen is leafde,

leafde is jin hâlde oan har wetten,

jin hâlde oan dy wetten jout garânsje foar ûnfergonklikheid en ûnfergonklikheid bringt jin tichteby God.

Sa liedt de begearte nei wysheid nei it keningskip.

3.

6.

4.

(6)

Magnificat in F minor, Charles Wood (1866-1926)

My soul doth magnify the Lord : and my

spirit hath rejoiced in God my Saviour.

For he hath regarded : the lowliness of his handmaiden.

For behold, from henceforth : all generations shall call me blessed.

For he that is mighty hath magnified me : and holy is his Name.

And his mercy is on them that fear him : throughout all generations.

He hath showed strength with his arm : he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

He hath put down the mighty from their seat : and hath exalted the humble and meek.

He hath filled the hungry with good things : and the rich he hath sent empty away.

He remembering his mercy hath holpen his servant Israel : as he promised to our forefathers, Abraham and his seed, for ever.

Glory be to the father and to the Son and to the Holy Ghost : As it was in the beginning is now and ever shall be, world without end.

Amen.

(Hoog verheft nu mijn ziel de Heer, verrukt is mijn geest om God, mijn Verlosser. Zijn keus viel op zijn eenvoudige dienstmaagd.

Van nu af prijst ieder geslacht mij zalig.

Wonderbaar is het wat Hij mij deed, de Machtige, groot is zijn Naam! Barmhartig is Hij tot in lengte van dagen voor ieder die Hem erkent.

Hij doet zich gelden met krachtige arm, vermetelen drijft Hij uiteen;

machtigen haalt Hij omlaag van hun troon, eenvoudigen brengt Hij tot aanzien;

behoeftigen schenkt Hij overvloed, maar rijken gaan met ledige handen.

Hij trekt zich zijn dienaar Israël aan, zijn milde erbarming indachtig;

zoals Hij de vaderen heeft beloofd, voor Abraham en zijn geslacht voor altijd.

Eer aan de Vader en de Zoon en de heilige Geest. Zoals het was in het begin en nu en altijd en in de eeuwen der eeuwen. Amen.)

2e lezing: Joh. 15: 9-17

Ik heb jullie liefgehad, zoals de Vader mij heeft liefgehad. Blijf in mijn liefde: je blijft in mijn liefde als je je aan mijn geboden houdt, zoals ik me ook aan de geboden van mijn Vader gehouden heb en in zijn liefde blijf.

Dit zeg ik tegen jullie om je mijn vreugde te geven, dan zal je vreugde volkomen zijn. Mijn gebod is dat jullie elkaar liefhebben zoals ik jullie heb liefgehad.

Er is geen grotere liefde dan je leven te geven voor je vrienden. Jullie zijn mijn vrienden wanneer je doet wat ik zeg. Ik noem jullie geen slaven meer, want een slaaf weet niet wat zijn meester doet; vrienden noem ik jullie, omdat ik alles wat ik van de Vader heb gehoord, aan jullie bekendgemaakt heb.

Jullie hebben niet mij uitgekozen, maar ik jullie, en ik heb jullie opgedragen om op weg te gaan en vrucht te dragen, blijvende vrucht.

Wat je de Vader in mijn naam vraagt, zal hij je geven.

Dit draag ik jullie op: heb elkaar lief.

(7)

Nunc Dimittis in F minor, Charles Wood

Lord, now lettest thou thy servant depart in peace : according to thy word.

For mine eyes have seen thy salvation, Which thou hast prepared before the face of all people;

To be a light to lighten the Gentiles : and to be the glory of thy people Israel.

Glory be to the father and to the Son and to the Holy Ghost : As it was in the beginning is now and ever shall be, world without end.

Amen.

(Laat nu, Heer, volgens uw woord uw dienaar in vrede heengaan.

Mijn ogen hebben uw heil

aanschouwd dat Gij hebt bereid voor de volken:

het licht dat voor alle heidenen straalt, de glorie van Israël, uw volk.

Eer aan de Vader en de Zoon en de heilige Geest.

Zoals het was in het begin en nu en altijd en in de eeuwen der eeuwen.

Amen.)

Geloofsbelijdenis

(in de woorden van Dietrich Bonhoeffer 1906-1945) Ik geloof, dat God uit alles, ook uit het slechtste, iets goeds kan en wil laten ontstaan.

Hiervoor heeft Hij mensen nodig die met alles hun voordeel doen.

Ik geloof, dat God ons in iedere moeilijke situatie

zoveel weerstandsvermogen geeft als we nodig hebben.

Maar Hij geeft het niet vooraf,

opdat wij niet op onszelf maar op Hem vertrouwen.

Dit geloof zou alle angst voor de toekomst moeten overwinnen.

Ik geloof, dat ook onze fouten en vergissingen zin hebben en dat het voor God niet moeilijker is deze te gebruiken dan de daden waarvan wij denken dat ze goed zijn.

Ik geloof dat God geen noodlot is buiten de tijd

maar dat Hij wacht op eerlijk bidden en verantwoord handelen en dat Hij hierop antwoord geeft.

Amen.

(8)

Responses, Gabriel Jackson (1962)

- The Lord be with you. (De Heer zij met u.

And with thy spirit. En met uw geest.

- Let us pray. Laat ons bidden.

Lord, have mercy upon us. Christ, have mercy upon us. Lord, have mercy upon us.

Heer, ontferm u, Christus ontferm u, Heer ontferm u.

Our Father, which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth as it is in heaven; Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses;

As we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation; But deliver us from evil.

Amen.

Onze Vader, die in de hemel zijt, uw naam worde geheiligd, uw koninkrijk kome, uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel.Geef ons heden ons dagelijks brood, en vergeef ons onze schulden, zoals ook wij onze schuldenaars vergeven, en leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze. Amen.

- O Lord, shew thy mercy upon us. Heer, kom met uw genade over ons.

And grant us thy salvation. En schenk ons uw heil.

- O Lord, save the King. O Heer, bewaar de koning.

And mercifully hear us when we call upon thee.

En verhoor ons uit genade als wij tot U roepen.

- Endue thy Ministers with righteousness. Bekleed uw dienaren met rechtvaardigheid.

And make thy chosen people joyful. En vervul uw volk met blijdschap.

- O Lord, save thy people. O Heer, red uw volk.

And bless thine inheritance. En zegen uw erfdeel.

- Give peace in our time, O Lord. Geef vrede in onze dagen, o Heer.

Because there is none other that

fighteth for us, but only thou, O God. Want er is niemand die voor ons opkomt dan Gij alleen, o God.

- O God, make clean our hearts within us. Schep in ons een zuiver hart, o God.

And take not thy Holy Spirit from us. En neem uw heilige Geest niet van ons weg.)

(9)

Collects

Gebeden

The Collect of the Day: (Gebed van de dag:

Lord, we beseech thee to keep thy household the Church in continual godliness;

that through thy protection it may be free from all adversities,

and devoutly given to serve thee in good works, to the glory of thy Name;

through Jesus Christ our Lord.

Amen.

Heer, wij smeken U, blijf steeds uw Kerk in voortdurende goddelijkheid bewaren;

dat het door uw bescherming vrij mag zijn van elke tegenspoed, en oprecht U mag dienen in goede werken, tot eer van uw Naam, door Jezus Christus onze Heer . Amen.

The Collect for Peace: Gebed om vrede:

O God, from whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed;

Give unto thy servants that peace which the world cannot give;

that both, our hearts may be set to obey thy commandments,

and also that by thee, we, being defended from the fear of our enemies, may pass our time in rest and

quietness;

through the merits of Jesus Christ our Saviour.

Amen.

O God, van U zijn alle verlangens afkomstig, elke goede raad en alle goede werken.

Geef aan uw dienaren die vrede die de wereld niet geven kan,

zodat ons hart in staat mag zijn te gehoorzamen aan uw geboden, en wij, door U bevrijd van de angst voor onze vijanden,

onze tijd in rust en vrede mogen doorbrengen;

omwille van Jezus Christus, onze Verlosser.

Amen.

The Collect for Aid against all Perils: Gebed om hulp in alle gevaar:

Lighten our darkness, we beseech thee, O Lord;

and by thy great mercy defend us from all perils and dangers of this night;

for the love of thy only Son, our Saviour, Jesus Christ.

Amen.

Verlicht onze duisternis, zo smeken wij U, Heer; en bescherm ons door uw grote genade tegen alle dreiging en gevaar van deze nacht;

omwille van de liefde van Jezus Christus, uw enige Zoon, onze Verlosser.

Amen.)

(10)

Anthem: A Hymn of St. Columba, Benjamin Britten (1913-1976)

Regis regum rectissimi

prope est dies domini, dies irae et vindictae, tenebrarum et nebulae, Regis regum rectissimi.

Diesque mirabilium tonitruorum fortium, dies quoque angustiae, maeroris ac tristitiae Regis regum rectissimi.

In quo cessabit mulierum amor et desiderium, hominumque contentio mundi huius et cupido.

Regis regum rectissimi prope est dies domini.

(King of kings and of lords most high, comes his day of judgement nigh:

day of wrath and vengeance stark, day of shadows and cloudy dark, King of kings and of lords most high.

Thunder shall rend that day apart, thunder tears the sky apart wonder amaze each fearful heart, anguish and pain and deep distress, shall mark that day of bitterness.

That day the pangs of lust will cease, men's questing heart shall be at peace, Then shall the great no more contend, and worldly fame be at an end.)

King of kings and of lords most high,comes the day of judgement of the Lord on high.)

Voorbeden

(11)

Gez. 78

2. Ik kan mijzelf geen wasdom geven:

niets kan ik zonder U, o Heer!

In uw gemeenschap kiemt er leven en levensvolheid meer en meer!

Uw Geest moet in mij uitgestort:

de rank die U ontvalt, verdort.

3. Neen, Heer, ik wil van U niet scheiden,

’k blijf de Uw’ altijd, blijf Gij de mijn!

Uw liefde moet alom mij leiden, uw leven moet mijn leven zijn, uw licht moet schijnen in mijn huis bij kruis naar kracht en kracht naar kruis.

4. Dan blijft mijn ziel voor U gewonnen, dan wint mijn ziel door U in kracht!

Het werk in needrigheid begonnen, wordt dan in heerlijkheid volbracht!

Wat in de windslen sliep, ontbot,

en komt in 't licht en rijpt voor God.

(12)

Zegenbede

Vg.: Zegen ons met uw vrede, uw rust, uw wijsheid.

Heer, Wat fijn dat u er bent

U, altijd Aanwezige, vol liefde en trouw.

Dank U wel dat U er bent en ons wilt leiden.

Zegen ons met uw vrede, uw rust, uw wijsheid.

Schenk ons uw Geest, zodat we onderscheiden wat goed is om te doen voor onze naaste en voor onszelf.

U komt de lof toe tot in alle eeuwigheid.

Allen: Amen.

Vg.: Loven wij de Heer.

Allen: Wij danken God.

Voluntary:

Johanna Senfter (1879-1961) "Wer nur den lieben Gott lässt walten"

VOLGENDE MIDDAG- EN AVONDDIENSTEN:

22 nov. 19.00 uur: Fryske Fesper in de Grote Kerk 6 dec. 19.00 uur: Cantatedienst

Cantate ‘Nun komm, der Heiden Heiland’, BWV 61 van Johann Sebastian Bach (1685-1750)

door Agricola Consort onder leiding van Jaap de Kok

13 dec. 17.00 uur: Advent Carol Service

DEZE EVENSONG werd verzorgd door

Schola Liturgica Leeuwarden, onderdeel van St. Schola Liturgica.

Meer informatie op zingeninengeland.nl

U KUNT HELPEN met de instandhouding van deze Evensongs

d.m.v. een bijdrage op NL 05 ABNA 0575 1965 99

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

en doopt hen in de naam van de Vader en de Zoon en de heilige Geest”..

Eer aan de Vader en de Zoon en de heilige Geest. Zoals het was in het begin en nu en altijd en in de eeuwen der eeuwen. 802) Looft de Heer, al wat gemaakt is, prijst zijn naam,

Ik zorg voor mijn schapen, Ik geef mijn leven voor mijn schapen.’ Daarom bidden wij: Heer Jezus, leer ons de juiste levenshouding opdat ook wij goede herders kunnen zijn voor

Eer aan de Vader en de Zoon en de heilige Geest, zoals het was in het begin en nu en altijd en in de eeuwen der eeuwen.. HYMNE Heer onze Heer, hoe zijt Gij aanwezig

zij zoekt niet haar eigen belang [SV1977: zoekt zichzelf niet], zij wordt niet verbitterd,?. zij denkt

“Als wij onze zonden belijden: Hij is getrouw en rechtvaardig om ons de zonden te vergeven en ons te reinigen van alle ongerechtigheid” (1 Johannes 1:9). Als wij onze zonden

Als de gelovige wandelt in de Geest, en als de Geest van God zijn leven bestuurt, dan moet het re- sultaat daarvan het volgende zijn: “De vrucht van de Geest is echter:

Het lichaam heeft vele leden, die sterk van elkaar verschillen, maar die elkaar nodig hebben, zonder uitzondering, opdat zij samen één functionerend lichaam zouden vormen.. Het